segunda-feira, 20 de novembro de 2017
sexta-feira, 3 de novembro de 2017
keep an eye/ de olho
My eyes dark as the night
scared you such a fool
to wander
under a motionless sky
That is my eye gaze upon you.
trad livre
Meus olhos escuros como a noite
que o assustou tanto, o tolo
a vagar
sob um céu imóvel
que é o meu olhar a te acompanhar.
scared you such a fool
to wander
under a motionless sky
That is my eye gaze upon you.
trad livre
Meus olhos escuros como a noite
que o assustou tanto, o tolo
a vagar
sob um céu imóvel
que é o meu olhar a te acompanhar.
segunda-feira, 2 de outubro de 2017
The Flower of Fear (a botanical description)
Not endemic of any place
It grows anywhere if given space
Its petals made of delicate translucent white
are fully open at night.
It catches even the most distracted eye.
The contrast of its brightness against the dark
make them look like lamps that leading into a path
It attracts as a candle flame the diving moth:
the beauty of fear is deceiving
the beauty of fear is deceiving
Still we choose to pick those flowers.
Lisbon, november 2016
Assinar:
Postagens (Atom)